Source
Німецька мова з Deutsch für Aliens | Василь Симоненко “Ти знаєш, що ти - людина?” (Літературний переклад Ів...
1 200 Views/Reach
2025-04-17 15:08
Message №5794
Василь Симоненко “Ти знаєш, що ти - людина?” (Літературний переклад Івана Славка) 👇Weisst du – dass du ein Mensch bist?Und ob du dies wirklich kennst?Dein Lächeln ist eins und einzigDein Leiden ist nur der Deins.Ти знаєш, що ти — людина.Ти знаєш про це чи ні?Усмішка твоя — єдина,Мука твоя — єдина,Очі твої — одні.Es wird dich nie nochmals gebenUnd morgen auf diesem StaubAndere werden MenschenLieben: herzig und hütend, und zäh.Більше тебе не буде.Завтра на цій земліІнші ходитимуть люди,Інші кохатимуть люди —Добрі, ласкаві й злі.Heut’ doch ist – Alles deineDie Wellen, die Wälder und WindUnd gierig sei auf das Leben,Und gierig sei auf das Lieben –Verschlafe dein Dasein nicht!Сьогодні усе для тебе —Озера, гаї, степи.І жити спішити треба,Кохати спішити треба —Гляди ж не проспи!Weil du hier und jetzt ein Mensch bistSelbst willst du dass oder nichtDer Zweifel ist dir gebliebenDein Gabe ist – Augenlicht.Бо ти на землі — людина,І хочеш того чи ні —Усмішка твоя — єдина,Мука твоя — єдина,Очі твої — одні.