Хід чи хода?Українською і хід, і хода. Однак ці іменники застосовують здебільшого в різних контекстах, дарма що часом їхні значення збігаються.І хід, і хода можуть означати процес ходіння, манеру ходити, ступати, відстань, яку можна пройти за певний час, а також швидкість або спосіб руху, переміщення чого-небудь.Тільки хід вживають у значеннях «похід, процесія», «коридор, тунель, прохід», «перебіг, напрям, характер чого-небудь», «етап розв’язання задачі», «маневр», «черговий виступ гравця у грі», «дія механізму, машини», а також переважно у значенні «швидкість руху, переміщення чого-небудь»: хресний хід, хід конем, стратегічний хід.✅ У шахах гравці роблять ходи по черзі.✅ Спочатку всі намагалися зберігати спокій, але коли терпець урвався — у хід пішли аргументи.Іменником хода найчастіше окреслюють манеру ходити, ступати, спосіб руху, переміщення чого-небудь: легка хода, впевнена хода, змінити ходу.✅ Його важка хода свідчила про втому після довгої подорожі.✅ Її хода була граційною, ніби вона танцювала.#слововжиток🇺🇦Канал Correctarium — поради з тонкощів української мови від провідних мовознавців. Лише оригінальний і актуальний контент. Подякувати нам можна донатом на сили оборони України
Гамувати — тамуватиЧерез звукову схожість ці дієслова можна й переплутати. Але робити цього не варто, бо вони все ж дещо різняться семантично.Гамувати — припиняти що-небудь, запобігаючи повторному виникненню чи вияву; заспокоювати, приборкувати, втихомирювати когось: гамувати власні бажання, гамувати хвилювання, гамувати галасливих дітей.Тамувати — стримувати, зменшувати, стишувати, уповільнювати що-небудь (найчастіше вільний рух, плин чого-небудь або взагалі якийсь процес, дію чи вияв почуттів); задовольняти потребу в чомусь (зазвичай спрагу, голод тощо): тамувати пекучий біль, тамувати страх перед майбутнім, тамувати неймовірний голод.✅ Вона намагалася вгамувати свою тривогу, водночас тамуючи сльози, що без упину наверталися на очі.✅ Людина може хіба що тамувати біль, але ніколи не вгамує його — гамують ліки, та й то не завжди.#слововжиток🇺🇦Канал Correctarium — поради з тонкощів української мови від провідних мовознавців. Лише оригінальний і актуальний контент. Подякувати нам можна донатом на сили оборони України
Зріст — ріст — зростанняНаші підписники питають, у чому різниця між словами зріст, ріст і зростання. Спробуймо розібратися, хоч питання не з простих, бо словники й численні приклади з літератури здебільшого не розрізняють чітко значення цих слів.Якщо ж проаналізувати сучасний слововжиток, то можна дійти висновку, що зріст — це насамперед довжина тіла людини, рідше так кажуть про висоту рослин і тварин: на весь зріст, високий на зріст, у людський зріст.Слово ріст іноді використовують у значенні зріст (хоч багато мовознавців заперечує доречність такого слововживання), але найчастіше його пов’язують з біологічним процесом: хвороба росту, піти в ріст, ріст волосся.Зростання — це дія за значенням «зростати», збільшення, підвищення, удосконалення, набуття чогось. Вживають його тоді, коли треба передати процесовість узагалі: культурне зростання, зростання доходів, зростання виробництва.#слововжиток🇺🇦Канал Correctarium — поради з тонкощів української мови від провідних мовознавців. Лише оригінальний і актуальний контент. Подякувати нам можна донатом на сили оборони України
Усім доброго понеділка! Ділимося вакансією від друзів: Менеджер клієнтської підтримки у Mathema.me(12 000 – 19 000 грн)Про що робота- Спілкуватися з батьками, учнями та вчителями через чат (email, Viber, Telegram) — ми використовуємо зручний сервіс «єдиного вікна», щоб усі запити оброблялися швидко і якісно. Іноді також потрібно спілкуватися по телефону.- Допомагати знайти ідеального вчителя для учня відповідно до побажань батьків та потреб у навчанні.- Надсилати звіти батькам про успіхи учнів і збирати зворотний зв’язок.- Слідкувати за процесом навчання, щоб кожен учень мав усе необхідне для безперервного навчання.Що пропонують- Грошова винагорода — ставка + бонуси за досягнення KPI.- Позмінний графік. З понеділка по п’ятницю графік 10:00—19:00 та 12:00—21:00, в суботу та неділю 10:00—19:00. Загалом у тебе буде 5 робочих днів на тиждень.- Оплачуване стажування з наставником — ми не залишимо тебе наодинці.- 100% віддалену роботу — працюй де зручно!Відгукнутися: https://www.work.ua/jobs/4931642/
Коли вимагають, коли потребують?Російське дієслово требовать часто передають українською лише як вимагати, в той час як іноді доречно вживати слово потребувати.Енергетична галузь вимагає реформ; ця справа вимагає невідкладного втручання; до Червоної книги занесено тварин, що вимагають захисту — у всіх цих реченнях годилося б написати дієслово потребувати, адже йдеться про потребу або нестачу в чомусь.✅ Енергетична галузь потребує реформ.✅ Ця справа потребує невідкладного втручання.✅ До Червоної книги занесено тварин, що потребують захисту.А от вимагати — це настирливо просити, пропонувати в категоричній формі зробити щось, ставити перед кимось вимогу, зобов’язувати до чогось.✅ Енергетики вимагають провести реформи в галузі.✅ Ми вимагаємо негайно втрутитись у справу.✅ Закон вимагає захищати тварин, занесених до Червоної книги.🇺🇦Канал Correctarium — поради з тонкощів української мови від провідних мовознавців. Лише оригінальний і актуальний контент. Подякувати нам можна донатом на сили оборони України 💛💙
Хочете посилити знання нашої літератури та відкрити нові імена? Реєструйтеся на курс «Історія української літератури» від Litosvita. Що отримають учасники: ✅ комплексне бачення історії української літератури: від Сковороди до Жадана; ✅ 11 лекцій, які дадуть розуміння основних течій, напрямів, авторів та текстів; ✅ 5 семінарів, присвячених важливим книжкам, їх розбір та обговорення з професійними літературознавцями і критиками; ✅ знання ключових текстів української літератури та розвитку літпроцесу; ✅ вказівники та орієнтири, як рухатися і що читати в національній літературі. Навчатимуть фахові літературознавці та критики з багаторічним досвідом. Серед лекторів: 📚 Ростислав Семків — літературознавець, директор видавництва «Смолоскип», автор книжок «Як читати класиків», «Як читати українських класиків», «Пригоди української літератури» та ін. 📚 Віра Агеєва — літературознавиця, докторка філологічних наук, авторка понад 20 книжок, зокрема «За лаштунками імперії», «Марсіани на Хрещатику». 📚 Богдана Романцова — літературознавиця, літературна критикиня, редакторка у видавництві «Темпора». 📚 Ярина Цимбал — літературознавиця, дослідниця літератури 1920-х років та українського авангарду, упорядниця серії «Наші 20-ті». Старт курсу — 28 січня. Навчання — онлайн. Докладна інформація про лекторів, програму, вартість і реєстрація — за покликанням: https://litosvita.com/history
Що таке «нівроку»Наші постійні читачі попросили розповісти, що означає колоритне українське слово нівроку і коли його слід вживати. Залюбки відповідаємо.Отже, нівроку як прислівник вживають у значенні «нічого собі; непогано; так, як треба» або «багато, більше ніж треба».✅ — Як ваше здоров’я? — Дякую, нівроку.✅ На сьогоднішню виставку відвідувачів прийшло нівроку.Це слово (іноді у складі фрази нівроку йому (їй, вам, тобі і т. ін.) також вживають як побажання не наврочити кому-небудь своїми словами. У такому разі маємо вставну конструкцію, що її виділяємо комами.✅ Після довгої хвороби чоловік, нівроку, став одужувати.✅ Хлопець здоровий, кремезний, їсть, нівроку йому, за двох.❗️ Варто зауважити, що вживання слова нівроку обмежене стилістично. Якщо в розмовному чи художньому стилі воно цілком доречне, то в офіційно-діловому чи науковому — ні.🇺🇦Канал Correctarium — поради з тонкощів української мови від провідних мовознавців. Лише оригінальний і актуальний контент. Подякувати нам можна донатом на сили оборони України 💛💙
Що відбувається в епіцентріДнями біля Кривого Рогу стався землетрус. У новинах повідомляли про те, що епіцентр землетрусу був у районі Лозуватки на глибині 8 кілометрів. Такі повідомлення, однак, помилкові, адже терміном «епіцентр» у сейсмології позначають точку на поверхні землі, розташовану безпосередньо над місцем, де утворюється землетрус. Що ж до самого місця формування сейсмічних хвиль, то його називають центром (осередком, вогнищем) землетрусу.Так само невиправдано вживати лексему епіцентр у переносному значенні — «місце найбільшого вияву чогось». Замість вислову перебувати в епіцентрі подій треба послуговуватися зворотами перебувати в центрі подій, перебувати в осередку подій. Придатися можуть і такі варіанти: перебувати в гущі подій, перебувати у виру (вирі) подій, перебувати в круговерті подій.#слововжиток 🇺🇦Канал Correctarium — поради з тонкощів української мови від провідних мовознавців. Лише оригінальний і актуальний контент. Подякувати нам можна донатом на сили оборони України 💛💙
ВідноситисяДієслову відноситися мовці часом надають щонайширшого змісту, беручи за взірець значення російського омоніма относиться. Кажуть, наприклад, відноситися з повагою, це до тебе не відноситься, справа відноситься до питань національної безпеки, дбайливо відноситися до природи, відноситися легковажно, позитивно відноситься до запропонованого рішення, згадані події відносяться до X століття.В усіх цих випадках годилось би вдатися до інших варіантів:▫️ мати повагу; поважати (шанувати); ставитися з повагою (з пошаною)▫️ це тебе не стосується; це тебе не обходить; не до тебе річ; не про тебе йдеться▫️ справа належить до питань національної безпеки▫️ дбати про природу; дбайливо ставитися до природи▫️ ставитися легковажно; легковажити; бути легковажним▫️ схвально ставиться до запропонованого рішення▫️ згадані події припадають на X століттяУ сучасній літературній мові, однак, дієслово відноситися цілком доречне там, де треба передати значення «перебувати в певній відповідності, співвідношенні з чим-небудь (насамперед у математиці)»:✅ Пропорція: a відноситься до b так само, як c відноситься до d.А також у значенні «переміщуватися»:✅ Човен відноситься вітром все далі від берега в море.🇺🇦Канал Correctarium — поради з тонкощів української мови від провідних мовознавців. Лише оригінальний і актуальний контент без реклами. Подякувати нам можна донатом на сили оборони України 💛💙
Коли доречне «звернення»Грошове звернення, звернення з тваринами, звернення планет, звернення товарів, звернення в християнство — на отакі чудернацькі вислови можна натрапити в інтернеті. Чудернацькі вони, бо всі слова в них українські, а звучать фальшиво.Чому ж так? Річ у тому, що ці всі приклади утворено (очевидно, через технології машинного перекладу) з російської мови, де скрізь замість «звернення» стоїть багатозначне слово «обращение». Правильними ж українськими варіантами мали б бути такі:▫️ грошовий обіг▫️ поводження з тваринами▫️ обертання планет▫️ оборот товарів▫️ навертання до (на, в) християнства (християнство)Український іменник звернення доречний у тих випадках, коли йдеться про «сповіщення, розпорядження або заклик, привітальну промову тощо, адресовані кому-небудь»: звернення до народу, звернення до суду, відповідь на звернення.🇺🇦Канал Correctarium — поради з тонкощів української мови від провідних мовознавців. Лише оригінальний і актуальний контент без реклами. Подякувати нам можна донатом на сили оборони України 💛💙