Source
Beleza da Língua Portuguesa✨ | BLP: Коли англійська, португальська і похмілля зустрічаються в одному ...
606 Views/Reach
2026-06-01 08:56
Message №1680
BLP: Коли англійська, португальська і похмілля зустрічаються в одному пості...Знаєте англійське слово groggy?Воно означає стан, коли людина почувається дезорієнтованою, млявою або запамороченою (наприклад, після алкоголю, медикаментів чи навіть удару головою)Португальці також використовують цей прикметник:📎 estar groggy/grogue (можна й на португальський манер) - почуватися із важкою головою, запамороченням, розбитим, знесиленим (часто після бурхливої ночі).Наприклад:🔹 Depois da festa, fiquei grogue o dia inteiro.Після вечірки я весь день був як варений.🔹 Depois da anestesia, fiquei grogue durante algumas horas.Після анестезії я кілька годин почувалася загальмованою.А тепер найцікавіше)У португальській також є дієслово grеgar - блювати (неформальне використання). І саме тому існує кумедний вираз:📎 chamar pelo Gregório / chamar o Gregório - буквально «покликати Gregório».А насправді це означає піти блювати 🤢🔹 Ele bebeu demais e teve de chamar pelo Gregório.Він забагато випив і йому довелося «покликати Gregório».Португальська мова вміє бути дуже винахідливою, особливо коли треба описати наслідки невдалого вечора 😅А ви знали ці вирази?