Анонімний автор 18 століття | З кримськими топонімами все складно. Вони походять з різних мов і бага...

Telegram community logo - Анонімний автор 18 століття
2024-07-14

Анонімний автор 18 століття

Number of subscribers:
1476
Photos:
1010 
Videos:
Links:
336 
Description:
нестабільний канал про історію, музику, культуру і мови підтримуйте знайомих волонтерів

Channel Анонімний автор 18 століття - @anonimny_avtor - №1191

З кримськими топонімами все складно. Вони походять з різних мов і багато з них кілька разів міняли свою форму. Того навіть для корінних жителів місць назва може бути не дуже зрозуміла. Наприклад, зараз багато хто з кримських татар каже, шо Судак (Sudaq) – це Suv-dağ, «вода-гора». А коли в 17 столітті в Криму бував мандрівник Евлія Челебі, йому розказували, шо «Sudak = Suda kalesi», «замок на воді».Сама форма Sudaq/Suvdaq вже існувала в 13 столітті. Єгипетські мамелюки в 1262 році згадують як їхні посли пристали до берега в місцевості «ас-Судак». В той же час для генуезців місто називалось Солдая (Soldaia). Обидва варіанти походять від грецької назви Сугдая. Я не розбираюсь в італійській мові, але кипчацька послідовно замінила «г» всередині слова на «в», відповідно Suğdaya стало Suvdaya. Не дуже ясно тільки, звідки на кінці назви зʼявилось «q». Чи то це якісь ше кипчацькі мовні процеси. Чи то взагалі вмішались вірмени, яких немало було тоді в місті. На оцій карті назви країн і народів написані по-старовірменськи: «руск» (руси), «булгарк» (болгари), «аламанк» (німці).
748
25-03-04 19:01