👁 1,600
23-10-31 20:43
✝️🇺🇦 Перетворити народ на націю: 120 років тому вийшов друком перший переклад Біблії українськоюВиповнилося 120 років від дня видання першого повного перекладу Біблії українською мовою. “Сьвяте Письмо Нового і Старого Завіту мовою русько-українською”, головним автором якого був український письменник Пантелеймон Куліш, побачило світ у Відні 31 жовтня 1903 року та було видане коштом Британського та Іноземного біблійного товариства.На той час у Російській імперії, яка окупувала більшу частину території України, діяв Емський указ 1876 року про заборону друку книжок українською мовою. До 1906 року Кулішеву Біблію на Наддніпрянщині розповсюджували нелегально.“опомагав Кулішеві студент-богослов з Галичини Іван Пулюй – у майбутньому відомий фізик, що також мав глибокі знання з теології та володів 15 мовами. Після смерті письменника у 1897 році він завершив роботу над перекладом під редакцією вдови Куліша Ганни Барвінок (Олександри Білозерської).Долучився і автор “Кайдашевої сім’ї” Іван Нечуй-Левицький, який переклав кілька книг Старого Заповіту.Кулішевий текст витримав десять перевидань, а у незалежній Україні побачив світ у 2000 році.Вихід першого перекладу Біблії національною мовою у багатьох країнах сприймається як віха в історії націєтворення. Так свою роботу сприймав і сам Пантелеймон Куліш, який прагнув перетворити українців з етносу на політичну націю.⬇️Як в Україні вшанували цю дату