Статистика telegram channel - @spanishforbeginners

Логотип телеграм спільноти - Іспанська мова в ідеалі (від початківців А1 до С1)
2024-07-14

Іспанська мова в ідеалі (від початківців А1 до С1)

Кількість підписників:
3454
Фото:
309 
Відео:
69 
Посилання:
471 
Категорія:
Лінгвістика
Опис:
WOW лексика, яку не знайдеш у жодному підручнику 😎 👩‍🎓Онлайн заняття і супер РОЗМОВНИЙ клуб "Vamos” з НОСІЯМИ 🇪🇸 🎬 Поради кіно та пісень Адаптація при релокейті ❤️ Español mejora la vida 👇 Пробне заняття: 💬 @idealinternational 📞 +380674134646

👥 Кількість підписників

Середній/День: -2
Середній/Тиждень: -3
Середній/Місяць: -4
Всього:
3 454

👁️ Середній перегляд на повідомлення

Середній/День: +872
Середній/Тиждень: +944
ERR: 25.27%
ERR (24): 25.25%
Середній за 30 днів:
873

📊 Кількість повідомлень на день

Останній день: 0
Середнє за тиждень: 0.1
Середнє за день
0.3

Історія зміни статуса

Офіційно не підтверджена
2024-07-14
Логотип телеграм спільноти - Сергій Притула
Посилання на канал: https://t.me/serhiyprytula Мій фейсбук - https://www.facebook.com/serhiyprytula/ Інстаграм - https://www.instagram.com/siriy_ua/ Youtube - https://www.youtube.com/prytula БАЗА МОНО - https://base.monobank.ua/89gMbvnkrTu7sR
Логотип телеграм спільноти - ББС Небесна Кара
Офіційний канал Батальйону Безпілотних Систем Небесна Кара, 54 ОМБр Наше гасло: "Зло - має бути покарано! Ворог - має бути знищений!" Приєднуйтесь до нас, підримуйте нас! Більше донатів - більше контенту! Дякуємо! Зворотній зв'язок: [email protected]
Логотип телеграм спільноти - Bitcoin, інвестування, гроші - Лінивий CRYPTO інвестор
Підписуйся на канал Frontend Shinobi, щоб отримувати найсвіжіші техніки, поради та інструменти для веб-розробників. Хочеш бути в тренді? Хочеш створювати стильні сайти та веб-додатки? Тоді тобі точно сюди!
Логотип телеграм спільноти - STERNENKO
Допомога ЗСУ https://www.sternenkofund.org/donate 🫶🏻Фонд @sternenkofund ❗️Нікому не пишу, не прошу гроші, поповнити рахунок чи щось купити. Усі збори на армію публічні. Російська мова у коментах заборонена.

Стіна каналу Іспанська мова в ідеалі (від початківців А1 до С1) - @spanishforbeginners

✈️ Іспанська для відпустки 2026: слова, без яких ви не виживете в аеропорту 😅 Літо вже близько, а це означає:☀️ відпустки✈️ перельоти🧳 валізи😵‍💫 і стрес в аеропорту 📚 Корисний словник⬇️ 💬El vuelo — рейс💬La tarjeta de embarque — посадковий талон💬Facturar el equipaje — здати багаж💬El equipaje de mano — ручна поклажа💬La puerta de embarque — гейт / вихід на посадку💬El retraso — затримка💬Cancelar un vuelo — скасувати рейс💬La escala — пересадка💬El pasaporte — паспорт💬El control de seguridad — контроль безпеки 🗣️ Фрази, які рятують життя:💬 ¿Dónde está la puerta B12?— Де вихід B12?💬 ¿Este vuelo lleva retraso?— Цей рейс затримується?💬 Solo llevo equipaje de mano.— У мене лише ручна поклажа.💬 He perdido mi maleta.— Я загубив(-ла) валізу 😭⚡️Актуально у 2026:Все більше авіакомпаній в Іспанії та Європі дуже суворо перевіряють розмір ручної поклажі 👀Тому:✖️“В мене маленький рюкзак”не завжди спрацьовує 😂💬 А ви любите літати чи це завжди стрес? 😅✈️ Amo viajar😵‍💫 Odio los aeropuertos🏖 Solo quiero vacaciones🇪🇸 IdealSpanish 🇪🇸
635
26-05-18 08:12
🇪🇸 Чому іспанці здаються такими «холодними» в повідомленнях? 📱😅 Багато студентів помічають дивну річ:в житті іспанці дуже емоційні та відкриті, але в переписці можуть відповідати максимально коротко 😳І це часто НЕ означає, що людина зла або незацікавлена.💬 “Vale.”💬 “Ahora.”💬 “Sí.”💬 “Luego hablamos.”Для українців такі відповіді іноді звучать різко або навіть пасивно-агресивно 😅А для іспанців — це абсолютно нормальний стиль спілкування.🖇 Що важливо знати⁉️1️⃣ Іспанці не люблять “sobreexplicar”Вони рідше пишуть довгі пояснення в чатах.2️⃣ Голос важливіший за текстБагато емоцій вони передають інтонацією, а не словами.3️⃣ Аудіо > текстІспанці обожнюють голосові повідомлення 🎙Навіть якщо можна було написати одне речення 😂4️⃣Ahora” ≠ заразЯкщо вам написали “ahora voy”, це не завжди означає, що людина вже виходить 😅📚 Корисна лексика⬇️ 🗣️Responder seco/a — сухо відповідати🗣️El mensaje de voz — голосове повідомлення🗣️Malinterpretar — неправильно зрозуміти🗣️La indirecta — натяк🗣️Dejar en visto — залишити “на прочитаному”🗣️Tardar en responder — довго відповідати🗣️Qué borde — який грубий🗣️No pasa nada — нічого страшного🗣️Estoy liado/a — я зайнятий/зайнята🗣️Luego te escribo — потім напишу тобі 🗣Жива мова:💬 “Te contesto luego que estoy a mil.”— Відповім пізніше, у мене зараз завал.💬 “No es borde, simplemente escribe así.”— Він не грубий, просто так пише.💬 “Me dejó en visto.”— Він/вона мене заігнорив(-ла).⭐️Культурний факт:Для багатьох іспанців ідеальна розмова — це дзвінок або аудіо, а не довге листування.Тому якщо вам часто шлють 2-хвилинні голосові — ви вже майже “свій” 😄💬 А вас дратують голосові повідомлення чи ви їх любите? 👀🎙 Amo los audios😅 Prefiero texto📱 Depende de la persona🇪🇸 IdealSpanish 🇪🇸
660
26-05-15 12:26
🇪🇸 Речі, які в Іспанії спочатку шокують іноземців 😅Переїхавши в Іспанію або почавши спілкуватися з іспанцями, багато хто думає:«Це нормально взагалі?» 😂Ось кілька речей, до яких треба звикнути ⬇️☕️ Кава о 22:00? Легко.І після цього вони ще можуть спокійно заснути.🍽 Вечеря о 21:30–23:00Для іспанців це абсолютно нормально.А о 18:00 ресторан може бути майже порожнім.💋 Dos besosНавіть при першому знайомстві — два поцілунки в щоку.І так, іноземці постійно плутаються, з якої сторони починати 😅🗣 Говорити одночасно — це не сваркаІспанці дуже емоційні:перебивають, активно жестикулюють і говорять голосно.Але це часто просто дружня розмова 😂 “Ahora” не завжди означає “зараз”Ahora voy” може означати:— через 5 хвилин— через 20 хвилин— або «я ще навіть не вийшов» 🙂🌴 Siesta — це не міфУ маленьких містах вдень реально може бути зачинено майже все.📚 Корисний словник: ✔️La siesta — сієста, денний відпочинок✔️La sobremesa — спілкування після їжі за столом✔️Quedar — домовлятися про зустріч✔️El saludo — привітання✔️Dar dos besos — цілувати в щоку при зустрічі✔️La cena — вечеря✔️Trasnochar — пізно лягати спати✔️El horario — графік / режим✔️Hablar a la vez — говорити одночасно✔️Qué raro — як дивно✔️Qué fuerte — нічого собі!✔️Estoy acostumbrado/a — я звик/звикла✔️Me sorprendió mucho — мене дуже здивувало 💬 Міні-фрази з життя: ¿Quedamos a las diez?— О 22:00?! 😳 Aquí cenamos muy tarde.— Тут ми вечеряємо дуже пізно.— Ya estoy acostumbrado/a.— Я вже звик/звикла.🇪🇸 IdealSpanish 🇪🇸
715
26-05-12 12:38
¡Menos mal! — іспанська формула полегшення 😮‍💨 Ви точно чули цю фразу, але чи знаєте ви, що вона здатна замінити ціле речення? В українській мові ми кажемо: «Ну слава Богу!», «Добре, що так сталося» або «Пощастило!».Іспанці ж просто кажуть: ¡Menos mal!Чому це важливо знати⁉️1️⃣ Це не про релігію. На відміну від нашого «Слава Богу», у фразі ¡Menos mal! немає релігійного підтексту. Це чиста констатація того, що «гіршого (mal) стало менше (menos)». Це ідеальний варіант для світської бесіди.2️⃣ Конструктор речень. Цю фразу можна використовувати самостійно як вигук, а можна будувати з нею речення.Важливо: після неї ми використовуємо звичайний Indicativo (теперішній або минулий час), а не складний Subjuntivo!💬¡Menos mal що ти прийшов! — ¡Menos mal que has venido!💬¡Menos mal що не було дощу! — ¡Menos mal que no llovió!3️⃣ Коли вживати?Коли ситуація могла закінчитися погано, але обійшлося.Приклад з життя:— He perdido el autobús, pero el conductor me ha visto y ha parado.¡Menos mal! Si no te hubieras detenido, habrías llegado tarde al examen.— Я запізнився на автобус, але водій мене побачив і зупинився.— Ну слава Богу! Якби не зупинився, ти б запізнився на іспит.💡 Лайфхак для розмови:Якщо ви не знаєте, як підтримати розмову, коли хтось розповідає про успішне вирішення проблеми — просто кивайте і кажіть «¡Ay, menos mal!». Ви автоматично станете дуже емпатичним співрозмовником. 😉А які фрази для вираження радості знаєте ви?🙌 ¡Qué bien!⭐️ ¡Menos mal! (вже запам’ятав)🤔 А як сказати «Яке щастя!»?🇪🇸 IdealSpanish 🇪🇸
794
26-04-29 10:50
«Ось воно що!» або «Так би відразу і сказав!» 💡 Ми часто вживаємо ці фрази з полегшенням або іронією, коли після довгих і заплутаних пояснень нарешті стає зрозумілою справжня суть розмови.А що скаже носій іспанської⁉️➡️➡️➡️ ¡Acabáramos! (Ось воно що! / Так би відразу і сказав! / Тепер зрозуміло!)Там, де нам потрібно ціле речення, іспанська мова справляється лише одним словом. Це не тільки влучно, а й дуже зручно.Майже всі, хто вчить іспанську, знають дієслово ACABAR (закінчувати). Навіть якщо ви тільки знайомитеся з мовою, цю форму ви точно запам’ятаєте. Це Pretérito Imperfecto de Subjuntivo, яке в даному контексті працює як іронічний вигук.Подивимося, як це працює в діалозі⬇️Lo que trato de decirte es que me prestes dinero. — ¡Acabáramos! ¡Haber empezado por ahí!— Те, що я намагаюся тобі сказати — це позич мені грошей.— Ось воно що! З цього і треба було починати!— No es que no me guste la fiesta, es que mañana trabajo a las seis de la mañana.— ¡Acabáramos! Entonces vete a dormir ya.— Справа не в тому, що мені не подобається вечірка, а в тому, що завтра я працюю о шостій ранку.— Тепер ясно! Тоді йди вже спати.Ну і забути дієслово ACABAR у вас точно не вийде. Ми з ним ще неодноразово зустрінемося. ¡Ya veréis! 😉🔥 Давайте більше таких слів😴 Мені це не цікаво🇪🇸 IdealSpanish 🇪🇸
735
26-04-27 10:32
🛠 ¡Socorro! Tengo una avería — Що робити, коли вдома щось зламалося? Побутові негаразди трапляються раптово: то кран тече, то світло зникло. Як пояснити це іспанською мовою орендодавцю або майстру?🫠 Основні поломки (Las averías)➡️Se ha fundido una bombilla. — Перегоріла лампочка.➡️El grifo gotea. — Кран капає.➡️Hay una fuga de agua. — Є витік води.➡️El desagüe está atascado. — Стік (каналізація) забився.➡️No hay luz. / Se han saltado los plomos. — Немає світла / Вибило пробки.➡️La cerradura está rota. — Замок зламаний.➡️El aire acondicionado no enfría. — Кондиціонер не охолоджує.📞 Як викликати майстра (Llamar a un técnico)➡️Necesito un fontanero. — Мені потрібен сантехнік.➡️Necesito un electricista. — Мені потрібен електрик.➡️¿Cuándo puede venir? — Коли ви можете прийти?➡️¿Cuánto va a costar el arreglo? — Скільки коштуватиме ремонт?➡️Es urgente. — Це терміново.Фрази для розмови💬➡️No funciona. — (Це) не працює.➡️Hace un ruido extraño. — (Це) видає дивний звук.➡️Está roto / Estropeado. — (Воно) зламане.💡 Слово "arreglar" (ремонтувати) — ваш найкращий друг у таких ситуаціях. ¿Puede arreglarlo hoy? (Ви можете це відремонтувати сьогодні?) 🇪🇸 IdealSpanish 🇪🇸
915
26-04-16 10:13
💊 En la farmacia y en casa: Шлях до одужання Після візиту до лікаря, ми зазвичай вирушаємо до аптеки, а потім — додому, щоб остаточно одужати. Сьогодні розберемо фрази, які допоможуть вам на цьому етапі.En la farmacia (В аптеці)⬇️Лікар виписав вам рецепт (la receta), ви заходите в farmacia:✔️«Quiero pedir estos medicamentos.» — (Я хочу замовити ці ліки)✔️«¿Necesito receta para esto?» — (Чи потрібен рецепт на це?)✔️«¿Tienen algún genérico más barato?» — (Чи є у вас дешевший дженерик/аналог?)✔️«¿Cómo debo tomar este jarabe?» — (Як мені приймати цей сироп?)✔️«¿Cada cuántas horas tengo que tomar la pastilla?» — (Через скільки годин мені потрібно приймати таблетку?)Vocabulario útil (Корисний словник ліків)💊➡️ El analgésico — Знеболювальне➡️ El antibiótico — Антибіотик➡️ El jarabe (para la tos) — Сироп (від кашлю)➡️ El antitérmico — Жарознижувальний засіб➡️ El antihistamínico — Протиалергічний засіб➡️ Las pastillas / Las comprimidos — Таблетки➡️ La pomada — Мазь➡️ Las tiritas — Пластирі➡️ Las vendas — Бинти➡️ El algodón — Вата➡️ El agua oxigenada — Перекис водню➡️ El alcohol — Спирт➡️ El termómetro — Термометр➡️ El desinfectante de manos — Антисептик для рук💡 Культурна нотаВ Іспанії багато ліків, які в інших країнах продаються вільно, вимагають рецепта (наприклад, деякі сильні знеболювальні або антибіотики). Тому завжди краще мати при собі la receta médica.🇪🇸 IdealSpanish 🇪🇸
808
26-04-13 07:29
🏥 ¿Qué te pasa? — Йдемо до лікаря іспанською Минулого разу ми вчилися скаржитися на самопочуття, а сьогодні розберемося, що відповість іспанець і як зрозуміти лікаря.➡️Pedir cita — записатися на прийом.➡️La receta — рецепт на ліки.➡️Tomar la tensión — міряти тиск.➡️¿Desde cuándo te duele? — Як довго у вас болить?➡️Tómese esta pastilla... — Прийміть цю таблетку...➡️...en ayunas (натщесерце).➡️...cada ocho horas (кожні 8 годин).Іноді просто "me duele" недостатньо. Ось фрази, які допоможуть уточнити стан🩺➡️Tengo escalofríos. — У мене озноб (морозить).➡️Me siento mareado/a. — У мене паморочиться голова.➡️Tengo la nariz tapada. — У мене закладений ніс.➡️Tengo mucha tos. — У мене сильний кашель.➡️Me falta el aire. — Мені не вистачає повітря (важко дихати).➡️He perdido el apetito. — Я втратив апетит.➡️Tengo fiebre / Tengo décimas. — У мене температура / У мене невелика температура (37.1–37.5).Фрази про одужання та поради💞➡️Ya me siento mucho mejor. — Я вже почуваюся значно краще.➡️Estoy recuperándome poco a poco. — Я потроху відновлююся.➡️Tienes que guardar cama. — Тобі потрібно дотримуватися ліжкового режиму.➡️Bebe mucha agua y descansa. — Пий багато води і відпочивай.➡️¡Que te mejores! — Одужуй! ➡️Cuídate mucho. — Бережи себе.💡 Лайфхак: "Doler" vs "Sentirse"Не забувайте, що ми кажемо:✔️ Me duele la cabeza (Мене болить голова).✔️ Me siento mal/cansado (Я почуваюся погано/втомленим).🇪🇸 IdealSpanish 🇪🇸
960
26-04-06 09:17
¡Brindo por ti! 🍷 Саме так вигукне іспанець, підніме келих на твою честь і вип’є його до дна. У цьому контексті дієслово brindar означає просто «виголошувати тост» або «пити за здоров’я».Але не поспішайте діставати штопор щоразу, як чуєте це слово! Бо іспанська мова — та ще інтриганка. 💃Ось як brindar змінює «маски»:➡️ Коли ви — гостинність сама по собі:«Como no tenía dónde alojarme, me brindó una habitación en su casa».Тут уже ніхто не п’є (принаймні в реченні). У цьому значенні brindar — це «надавати» або «пропонувати». У нашому випадку — кімнату, щоб було де переночувати.➡️ Коли ви — супергерой (brindarse):«Se brindó a ayudarme con la mudanza».Додаємо часточку -se, і дієслово перетворюється на «визватися». Тобто людина не просто запропонувала допомогу, а сама проявила ініціативу допомогти з переїздом. Справжній друг! 📦💪➡️ І найпалкіше — для фанатів драми:— ¡Te voy a brindar un toro, mi amor!— Mejor perdona al toro y cómprame unas flores. 🌸Тут brindar — це «присвячувати» (свою перемогу чи успіх). Історично тореро присвячували вбитого бика своїм коханим. Але будьмо чесними: більшість сучасних дівчат таку «дичину» не оцінять. Краще подаруйте коханій іменний сертифікат на курси або розмовні клуби з іспанської мови🇪🇸Придбати можна тут ➡️➡️➡️@idealrepetitor 💬А за ваші 🔥❤️👍 піднімемо уявний келих прямо зараз! ¡Salud!🇪🇸 IdealSpanish 🇪🇸
1120
26-03-24 08:28
Ви щойно проголосували у вікторині, і більшість із вас влучили в ціль! 🎯 В Іспанії, якщо фільм змусив вас забути про попкорн і дихати через раз, його ніхто не назве просто «buena película».Для цього є UN PELICULÓN.Як це працює⁉️ 🧬Ми беремо звичайне слово la película і додаємо до нього «стероїд» — іспанський суфікс -ón. Магія трансформації: Суфікс -ón настільки потужний, що слово не просто посилюється, воно навіть змінює стать! Жіночий рід (la película) стає впевненим чоловічим — el peliculón. Це слово — маркер того, що фільм:✔️Має неймовірний сюжет.✔️ Тримає в напрузі до титрів.✔️ Змушує вас радити його всім знайомим (як я зараз вам).А якщо фільм — жахливий⁉️ 😴Тоді іспанець скаже «un pestiño». Це те саме кіно, під яке ідеально засинається, але шкода витраченого часу.💡 Лайфхак для "своїх"⬇️Суфікс -ón — це ваш квиток до рівня Nativo. Використовуйте його скрізь:🎁 Un regalón — подарунок, від якого щелепа вниз.🏷 Un ofertón — знижка, яку гріх пропустити.🕺 Un personajón — персонаж, який краде серце з першого кадру.🇪🇸 IdealSpanish 🇪🇸
1080
26-03-20 07:31