Логотип телеграм спільноти - STERNENKO
Допомога ЗСУ http://send.monobank.ua/jar/2JbpBYkhMv Більше https://www.sternenkofund.org/donate Фонд @sternenkofund ❗️Нікому не пишу, не прошу гроші, поповнити рахунок чи щось купити. Усі збори на армію публічні. Російська мова у коментах заборонена.
Логотип телеграм спільноти - Сергій Притула
Посилання на канал: https://t.me/serhiyprytula Мій фейсбук - https://www.facebook.com/serhiyprytula/ Інстаграм - https://www.instagram.com/siriy_ua/ Youtube - https://www.youtube.com/prytula БАЗА МОНО - https://base.monobank.ua/89gMbvnkrTu7sR
Логотип телеграм спільноти - Bitcoin, інвестування, гроші - Лінивий CRYPTO інвестор
Підписуйся на канал Frontend Shinobi, щоб отримувати найсвіжіші техніки, поради та інструменти для веб-розробників. Хочеш бути в тренді? Хочеш створювати стильні сайти та веб-додатки? Тоді тобі точно сюди!
Логотип телеграм спільноти - ББС Небесна Кара 54 ОМБр
Офіційний канал Батальйону Безпілотних Систем Небесна Кара, 54 ОМБр Наше гасло: "Зло - має бути покарано! Ворог - має бути знищений!" Приєднуйтесь до нас, підримуйте нас! Більше донатів - більше контенту! Дякуємо! Зворотній зв'язок: bbcnk54@gmail.com

Статистика telegram каналу - @pckrch

Логотип телеграм спільноти - покруч 2021-06-14

покруч

Кількість підписників:
468
Фото:
409 
Відео:
Посилання:
49 
Категорія:
Гумор та розваги
Опис:
філологічні спостереження написати в редакцію: @danylo_haponiuk

Кількість підписників

День: 0
Тиждень: +5
Місяць: +4
Всього:
468

Середній перегляд на повідомлення

День: +499
Тиждень: +209
ERR: 124.71%
ERR (24): 106.62%
Середній за 30 днів:
584

Історія змін лого

Поки що змін не зафіксовано

Історія змін назви

Поки що змін не зафіксовано

Історія зміни типу аккаунта

Поки що змін не зафіксовано

Історія зміни статуса

Офіційно не підтверджена
2022-05-25

Стіна канала покруч - @pckrch

Читання подумки це відносно нова практика, що поширилася лише коли освіта стала доступна широко і популяризувався друк. Більшість давніх текстів були насправді суто функціональні: призначені для читання вголос.
Приклад: ось у Служебнику 1629 року на кінці однієї сторінки підписано перші два слова (насправді півтора) з наступної, щоб священник міг почати читати наступну частину молитви без паузи на перегортання аркушу.

85
23-07-10 11:28
Звук vs. Фонема
В мовознавстві є два терміни, які любителі послідовно плутають: фонема і звук. Може здатися, що це технічні деталі, але усвідомлювати цей поділ треба, бо він дозволяє краще розуміти фонетичні особливості кожної мови і будувати розуміння своєї. Різниця тонка, але суттєва.
Найпростіше пояснити це можна порівнянням: звук — це все, що виходить з людського мовленнєвого апарату. Фонема — конкретні мовні знаки, яких є обмежена кількість в кожній мові.
Наприклад. В англійській мові є фонема /t/. Ця одна фонема може виражатися різними звуками, залежно від позиції та акценту: ясенне [t], зубне [t̪] (ірландці), дзвінке [d] (city), аспіроване [tʰ] (distaste), і навіть «наше р» [ɾ] (butter). Важливо, що всі ці звуки сприймаються мовцями як варіанти /t/.
Таким чином, вони виражають ту саму фонему різними звуками. Це явище називається алофонія, а варіанти фонеми — алофони. Можна провести метафору, що мовці, коли вимовляють звуки, лише ціляться в фонемічну мішень, але промазують і отримують різні варіанти фонем.
Власне в цьому головна різниця між звуками і фонемами. Звук — це абсолютне фізичне явище. Це хвиля, коливання повітря, викликане порухами наших язиків і губ (і інших органів). Його вивчає мовознавча дисципліна фонетика. Фонема ж є явищем соціальним. Вона залежить від мовця, який її слухає, тобто реципієнта. Її вивчає фонологія.
Мексиканці, що живуть під каліфорнійським кордоном і не говорять англійською регулярно стверджують, що в слові butter є /r/ — таке як в іспанському pero. Американці, що не говорять іспанською, це гордо заперечують. Рації, зрештою, не має ніхто, бо, хоч звук там і є, він працює в якості алофона фонеми /t/.
Інший приклад, що знайомий усім: українська фонема /в/ у кінці складу насправді представлена звуком [w]. В західних діалектах української це чути дуже виразно, а білоруси взагалі виражають це на письмі: хлеў (хлів). Тим не менше, в усіх випадках ми все одно сприймаємо це як варіант фонеми /в/, бо [w] в українській мові існує лише в деяких позиціях і завжди походить від [в].
Ось у цьому різниця між звуком і фонемою.
225
23-07-07 13:46

Моє улюблене слово — бустрофедон. По-перше, воно звучить максимально кумедно і його приємно вимовляти вголос — дуже, так, плавко сковзає з язика. Можливо річ в сполуці /стр/, яка зручно вимовляється в українській через спільне місце творення всіх цих приголосних.…

442
23-06-14 08:06
Що спільного в молитовників 16 ст. і фанфіків на тамблері?
Рекомендаційні алгоритми Інстаграму сьогодні чомусь запропонували мені переглянути підбірку мемів з Тамблера. Це були переважно пости написані американськими дівчатами-підлітками, що обговорювали фанфіки — цілком природна для Тамблера штука, насправді. Мене зацікавило інше. В одному зі скріншотів я виявив обговорення дивенного літературного жанру, до якого бакалаврат з філології мене не зумів підготувати: Y/N Fanfic.
Y/N Fanfic це, як я виявив, аж ніяк не Yes or No Fanfic. Y/N розшифровується як Your Name. Українською це виглядає як Т/І. Суть таких текстів у тому, що читач підставляє на місце головного героя своє власне ім’я. Концепт насправді зрозумілий: підставляючи своє власне ім’я ми більше захоплюємось текстом, легше переносимося в його світ, простіше уявляємо себе частиною романтичного оповіданнячка, героєм якого мріяв стати кожен. Щось ось таке собі дурнувате понапридумували діти.
Крім того, що це придумали не вони. Дуже цікаво, що такий манір підставляння власного імені в текст не є новизною. Насправді, такими викрутасами користувалися задовго до того як існували фанфіки. (Хіба що ви рахуєте православні молитви фанфіками). Ідеться, коли хто не здогадався, про ім’ярек.
Ім’ярек є несправедливо забутий займенник, сконструйований зі слів “имѧ рекъ”, тобто “ім’я порікши” (від слова ректи). Він широко використовувався в молитовних та юридичних текстах аж до початку ХХ століття. Виглядало так: священник на службі читає молитву, а доходячи до слова “ім’ярек” заміняє його на потрібне ім’я упокоїного, охрещеного, одруженого тощо.
В сучасній лінгвістичній термінології ім’ярек і Y/N можна назвати екземпліфікантами. Це слова, що існують в тексті для позначення невідомого. Це можна прирівняти до змінної в математиці. Важливим для читача є не сам зміст, який стоїть за змінною, а загальний контекст рівняння — не що в змінній, а що довкола змінної.
Ми користуємося екземпліфікантами постійно, коли треба замінити якусь частину тексту: “Такий-то”, “Там-то”, “Іван Іваненко”, “Вася Пупкін”, “коли рак на горі свисне” тощо тощо тощо. В англійській мові таких також догрома: “Jane Doe”, “Acme corp.”, “John Smith”, “whatcha-ma-call-it”, “what’s-his-name” і так далі по довгому списку.
Ось це спільне мають молитовники 16 століття і сучасні фанфіки. Роль екземпліфіканта, що тут, що там, насправді — суто функціональна. Автору потрібен спосіб засигналізувати читачу, що саме в цьому місці в тексті може йтися про будь-кого взагалі, або навіть про щось, чого не існує. Це дає змогу читачеві "привласнити" текст та використати його для своїх потреб — чи то в Церкві, чи не зовсім...
В коментарях лишаю кілька прикладів з фанфіків.
— Ого, як цікаво! — каже Т/І. — Скину-но я цей пост другові.
118
23-06-12 14:21
Ніхто не знає етимології слова "один".
В протоіндоєвропейській мові було слово *oyn-, а потім звідкись взялося *edin- і ніхто не їбе звідки.
113
23-06-09 20:04
ДОВГИЙ ПОСТ ПРО ФОНЕТИКУ І НЕ МЕНШ ДОВГИЙ ПОЛЬСЬКИЙ CHUJ
Є такий старий філологічний жарт: “Чому в польській мові звук [х] пишеться двома буквами? Щоб chuj був довший.” Зараз я розповім як так вийшло, що цей звук записується диграфом — комбінацією двох літер. А заодно — чому деякі англійські слова пишуть ph замість f, та звідки взявся диграф th.
Зайти треба здалеку. Ви можете добре знати, що грецька мова користає зі свого власного алфавіту. Всі його знають з уроків математики, але лише обрані вчили його на парах зі старогрецької. Власне, грецька абетка була навмисно створеною для грецької мови, а тому ідеально підходила до її потреб. Відтак всі звуки греки в ній були відтворені на письмі один до одного. Ми зосередимося на трьох буквах: φ (фі), χ (хі) та θ (тета).
Тепер прийнято вважати, що ці символи позначають такі звуки: [f] ( наше ф), [х] (наше х) та [θ] (англійське th). Однак, старогрецька, вочевидь, трохи відрізнялася. Вона на їх місці використовувала інші звуки, що наче подібні, а наче й не зовсім. Ці звуки ми позначаємо в міжнародному фонетичному алфавіті так: [pʰ], [kʰ], [tʰ]. Вони є придихові приголосні (aspirated). Це означає, що коли ми вимовляємо звук, то додаємо до нього придих. Щоб побачити різницю наглядно, піднесіть до уст свічку та вимовляйте слово “тато”, щоб вогонь був статичний, а потім так, щоб рухався.
В українській мові таких приголосних нема, але вони є в англійській, де вони не контрастують зі звичайними. Тобто навіть якби хтось вимовив ці звуки по-різному (а їх вимовляють постійно), ми не почули б різниці між ними, бо вони не поділяють значення слів. Можна вимовити [pʰɪn], а можна [pɪn] — різницю англофони почують, але значення слова це не міняє. В старогрецькій, так само як в сучасних мовах гінді, навахо та мандарин, ці звуки міняють значення.
В Римі старогрецька була дуже поширена (останні слова Цезаря “et tu brute?” були насправді вимовлені грецькою, а не латинською). Римляни чули різницю і мусили її відтворювати якось на письмі. Досить природно було обрати саме варіанти ph, ch, th (в латині не використовували букви k). Прикол цікавий, бо мовці латини мусили викручуватися і якимось чином таки відтворювати різницю. В сучасній латині (так, така є), яку вивчають в університетах, ph вимовляють як [f], а ch як [x], а th залишається просто [t]
Власне ця традиція існує в усіх європейських мовах. Досі в англійській мові грецькі слова з [f] пишуться через ph. Звідси ж, очевидно, ростуть ноги диграфа ch в німецькій і польській мовах та th в англійській.
Отак от, вийшло, що придихові приголосні та старогрецька фонологія відростили полякам chuj.
81
23-06-06 08:12
Прапор Франика in the wild
119
23-06-01 20:16

хто знає якісь українські інді-рок-гурти з цільовою авдиторією 14-літніх дівчат? Архетипу Нервы/Пошлая Молли/Сметана/Валентин Стрыкало? Оці пісні про падворотні і з текстами гатунку "я їбу твою сестру / я її дуже люблю"? В нас ця ніша ніким не зайнята чи…

91
23-05-30 09:28

Моє улюблене слово — бустрофедон.
По-перше, воно звучить максимально кумедно і його приємно вимовляти вголос — дуже, так, плавко сковзає з язика. Можливо річ в сполуці /стр/, яка зручно вимовляється в українській через спільне місце творення всіх цих приголосних. (сказати більше - в старій українській /р/ нерідко з'являлася між /с/,/з/ і /т/,/д/ для спрощення вимови, як у слові уздріти (у + зріти))
По-друге, це слово відкриває нам пізнавальне віконце в історію письма. Бустрофедон етимологічно походить від сполучення грецьких слів βοῦς /бус/ та στρέφω /стрефо/ — віл та повертати. Ідеться про певний вид письма, коли рядок починається не зліва і не справа, а чергується. Спершу пишемо зліва направо, потім - справа наліво.
Назва (воловорот?) відсилає нас до способу в який віл оре поле. Він не проходить сусідні рядки в одному напрямку. Він доходить один, розвертається і йде інший. Так само і писар доходить до краю рядка і звертає назад.
Загалом, не є дивно, що греки писали саме таким чином. Бустрофедон дозволяв зберегти плин думки при переході з рядка в рядок. Нема жодної затримки між тим, як читач
закінчує один рядок
йɴнпγтɔан эанɴчоп і
Зрештою, ритміка мови була дуже важливою для греків.
Цей спосіб письма був найпоширеніший в культурах, що карбували письмо на камені, а не писали чорнилом. Пишучи бустрофедон на папері дуже легко розмазати чорнило рукою і зіпсувати дорогу сторінку.
Ось така історія мого улюбленого слова. Яке ваше улюблене слово? Напишіть у коментарях. Поставте лайк. Підпишіться на канал. Продайте душу дияволу. Вбийте первонароджену доньку в діонісійському екстазі. З'їжте свою печінку. па-па.

499
23-05-25 08:53

З усіх людей з російського ютубу, я не ждав, що саме Івангай (українець до речі) виявиться, розумною зрілою людиною з доволі адекватними і глибокими поглядами на події. Особливо на 16-ій хвилині чувак розйобує https://www.youtube.com/watch?v=ClezLopMHV8&…

73
23-05-22 10:54