Статистика telegram каналу - @english_room_ua

Логотип телеграм спільноти - 🇬🇧 English Room 2024-07-14

🇬🇧 English Room

Кількість підписників:
2770
Фото:
744 
Відео:
Посилання:
18 
Категорія:
Лінгвістика
Опис:
Вчи англійську в простій та інтерактивній формі з 🇬🇧 English Room Реклама та інші питання: @romko_admin @Misha_admin1 Залишайте відгук: @english_room_fb_bot

Кількість підписників

Середній перегляд на повідомлення

Історія змін лого

Поки що змін не зафіксовано

Історія змін назви

Поки що змін не зафіксовано

Історія зміни типу аккаунта

Поки що змін не зафіксовано

Історія зміни статуса

Офіційно не підтверджена
2024-07-14

Стіна канала 🇬🇧 English Room - @english_room_ua

A busy bee — Дуже працьовита людина, бджілка-трудівниця.
🇺🇦 — Він завжди зайнятий, як бджола.
🇬🇧 — He is always as busy as a bee.

Зображення до поточного посту у каналі "🇬🇧 English Room" - @english_room_ua
524
24-10-03 06:30

To rub someone the wrong way. — Дратувати когось без наміру.
🇺🇦 — Те, як він розмовляє, справді мене дратує.
🇬🇧 — The way he talks really rubs me up the wrong way.

Зображення до поточного посту у каналі "🇬🇧 English Room" - @english_room_ua
536
24-10-02 06:30

Until the cows come home. — Описує довгий відрізок часу. Фраза часто використовується для опису діяльності, яка вважається марною або непродуктивною. Український аналог: коли рак на горі свисне.
🇺🇦 — Можна крутити двигун, поки рак на горі свисне, але він не заведеться без палива.
🇬🇧 — You can crank the engine until the cows come home, but it won’t start without fuel.

Зображення до поточного посту у каналі "🇬🇧 English Room" - @english_room_ua
132
24-09-17 06:30

To live from hand to mouth — Мати гроші лише на базові витрати. Український аналог - ледь зводити кінці з кінцями.
🇺🇦 — Батько заробляв дуже мало, а дітей було четверо, тож ми ледь зводили кінці з кінцями.
🇬🇧 — My father earned very little and there were four kids, so we lived from hand to mouth.

Зображення до поточного посту у каналі "🇬🇧 English Room" - @english_room_ua
452
24-09-13 06:30

To pull someone's leg — Обдурити чи збрехати комусь у жартівливій формі.
🇺🇦 — Я запанікував, коли він сказав, що тест завтра, але потім я зрозумів, що він просто мене обманює.
🇬🇧 — I panicked when he said the test was tomorrow, but then I realized he was just pulling my leg.

Зображення до поточного посту у каналі "🇬🇧 English Room" - @english_room_ua
524
24-09-12 06:30

Donkey work — Важка фізична праця, брудна робота.
🇺🇦 — Чому я маю робити всю цю брудну роботу, а ти сидиш і нічого не робиш?
🇬🇧 — Why should I do all the donkey work while you sit around doing nothing?

Зображення до поточного посту у каналі "🇬🇧 English Room" - @english_room_ua
557
24-09-11 06:30

Has the cat got your tongue — Ти що, язик проковтнув? Чому ти мовчиш?
🇺🇦 — Що сталося? Ти що, язик проковтнув?
🇬🇧 — What happened? Has the cat got your tongue?

Зображення до поточного посту у каналі "🇬🇧 English Room" - @english_room_ua
708
24-09-04 06:30

To follow in someone's footsteps. — Робити те саме, що робила інша людина раніше, працювати чи жити так само, як хтось до вас, особливо хтось у вашій родині.
🇺🇦 — Вона пішла по стопах матері і відкрила власну справу.
🇬🇧 — She followed in her mother's footsteps and started her own business.

Зображення до поточного посту у каналі "🇬🇧 English Room" - @english_room_ua
707
24-09-03 07:30

There's no time like the present — Найкращий час зробити щось зараз, спонукати когось діяти негайно, а не чекати. Зараз або ніколи.
🇺🇦 — Ми повинні зробити це зараз? Звичайно. Або зараз, або ніколи.
🇬🇧 — Should we do it now? Sure. There's no time like the present.

Зображення до поточного посту у каналі "🇬🇧 English Room" - @english_room_ua
738
24-08-31 06:30

A hot potato — Проблема, ситуація, з якою важко впоратися і яка викликає багато розбіжностей.
🇺🇦 — Питання абортів є делікатна політична ситуація в Сполучених Штатах.
🇬🇧 — The abortion issue is a political hot potato in the United States.

Зображення до поточного посту у каналі "🇬🇧 English Room" - @english_room_ua
495
24-08-30 06:30