Вхід Реєстрація
Реклама
Ваше рекламне місце
Забронюйте цей слот без конкуренції на обраний період.
Купити рекламу →
Логотип телеграм спільноти - Shirifugen - аніме українською
Додано 14 лип 2024

Shirifugen - аніме українською

@Shirifugen
Кількість підписників: 888
Фото: 651
Відео: 380
Посилання: 463
Опис:
ЦЕЙ КАНАЛ БІЛЬШЕ НЕ АКТИВНИЙ!!! Бажаєте нас підтримати? Дяка: https://shirifugen.diaka.ua/donate Донателло: https://donatello.to/Suit0n Патреон: http://patreon.com/Shirifugen

👥 Кількість підписників

888
Середній/День:: -2
Середній/Тиждень:: -5
Середній/Місяць:: -17

📊 Кількість повідомлень на день

0
Останній день: 0
Середнє за тиждень: 0
Середнє за день: 0

Історія зміни статуса

Офіційно не підтверджена 2024-07-14

Стіна

Статистика telegram каналу

Йоу, на цей раз це вже точно останній пост. Цей канал я, Суйтон, покидаю. Усі релізи залишаю на пам'ятку. Що ж, можливо не всі в курсі, але ставлю до відома, я провів ребрендинг спільноти, щоб ця несумісна, пуста назва, спільнота більше не існувала, я вирішив створити нову спільноту, команду, і радий бачити кожного й кожну. Можливо, я не був надто відповідальним, можливо брехав вам, як і щодо релізів так і пустих обіцянок, але що я хочу цим сказати? Тим, що я приношу свої вибачення. І не хочу, щоб ви тримали на мене образу через якісь негаразди, або через те, що я забув виконати те, що обіцяв.Я просто хочу, щоб ви перейшли в нашу нову сім'ю, нову спільноту, звісно це не примусово, але буду дуже вдячний вам. Я пробув тут цілих п'ять років. Можливо, я зробив не так багато як інші команди, але принаймні я стараюсь це робити як можу, я хочу працювати якісно і швидко, і так, можливо мені це не вдається, та я не здаюсь, бо вірю що знайдуться люди які все ж таки дочекаються мого перекладу, мого озвучення. Не з руснявої. А з англійської чи то японської. Я завжди мріяв, щоб у мене була організована команда, щоб всі відповідально відносились до роботи, я мріяв зібрати велику команду, і коли почали робити фан-дубляж, я зрозумів що в мене змінилася ціль, я хочу цілу студію, і я йду до цієї цілі, так можливо з поганими мікрофонами, але завдяки вашій підтримці, вашим донатам — усе можливе.Я хочу наостанок подякувати усім підписникам цього каналу, дякую, що досі залишаєтесь зі мною. Дякую, що обираєте саме наш переклад, наше озвучення — ми це дуже цінуємо. І я от зараз пишу цей пост, і плачу, бо я розумію, що в мене була активна аудиторія, що раніше було краще, бо я навіть більше релізів на рік робив, а зараз такого немає, але в той же час я боюся бути забутим. Я не хочу. Я хочу, щоб ви пам'ятали що існує Суйтон та його команда. Ще раз хочу принести вибачення у всіх, що довго не виходив на зв'язок. За всі пусті обіцянки. За кожну брехню. За всі негаразди. Приношу вибачення у всіх, наголошую, УСІХ учасників спільноти, команди, від самих перших і до самих останніх. Можливо я не ідеальний лідер, але прагну ним бути.До речі, у нас на днях була якраз таки п'ята річниця, і оце в моменті згадав як колись бачив пост Клану Кайзоку, як співпрацював з тими людьми, і була ось ця атмосфера команди, я її відчував, коли не було війни, коли ти розумів, що тобі нічого не зашкоджує, завдяки нашим воїнам, які там кладуть своє життя заради нас.Дякую вам, ЗСУ. І низький уклін усім воїнам, які захищають нашу неньку від ворога.На цьому якби усе, внизу залишаю посилання на наш новий канал, нову спільноту, чекаю усіх там, і сподіваюсь, що знайдуться ті, кому не байдужа наша робота, або ж ті, хто колись нас дивився, але через певні причини - припинив.З любов'ю, ваш Суйтон❤️https://t.me/Tsukihana_ua
Вітання, дорогі підписники! На звʼязку Суйтон. Цей день, цей момент настав…і на жаль мушу сказати що я прийняв для себе дуже важке рішення. Мабуть більшість з вас й так здогадуються про що мова, але я просто не можу більше тягнути час та давати вам марні надії. Тому, з превеликим жалем я оголошую про закриття проєкту «Шіріфуґен», це були чудові роки, чудові дні, і звісно ж ваша чудова підтримка❤️Так, ви скажете «а як же проєкти? ще ж стільки всього не завершеного?!» Моя відповідь така: Так, я знаю, я не дотримався обіцянки яку всім так «втирав» всі ці роки, що я все завершу. Але зараз мені доводиться вибрати лише один варіант: залишити все як є або ж передати деякі проєкти іншим командам, які набагато швидше завершуть проєкти. Можете поливати мене усім чим завгодно, але це рішення не було прийнято в один день, давно про це думав. Ваші донати? Підуть на ЗСУ. Подальшого майбутнього у команди я не бачу, тому кожен учасник обере свій шлях та піде по ньому, і вірю що у всіх усе вийде та всі зможуть себе реалізувати. А мені час прощатись, дякую своїй команді, моїм людям, без вас я б і не відкрив цей проєкт, і не продовжував би робити саби/озвучення. ВИ НАЙКРАЩІ! Я вірю в кожного учасника своєї команди, і вірю що ви реалізуєте себе. Дякую ВАМ, підписникам цього каналу, я дуже, дуже дууууже сильно висловлюю вам свою вдячність за те що обирали завжди наші саби, наше озвучення. Ви не уявляєте наскільки це було приємно бачити коли від вас лунали приємні слова втіхи та подяки. За ваші донати, за вашу підтримку, за вашу мотивацію, без цього всього я б давно не займався цією справою.І ні, якщо ви досі думаєте що я це в жарт пишу, а через декілька днів повернусь то ні, такого свята не буде. Я йду, але при тому що можливо передам всі не завершені проєкти іншим командам (УкрФанДаб, привіт ✌🏻). Якщо що, можете написати в приватні який проєкт хотіли б взяти, і все детально обговоримо.ЛЮБЛЮ ВСІХ БЕЗМЕЖНО ТА ЩЕ РАЗ ДЯКУЮ! Сумуватиму за вами, моя сімʼя🥲❤️
Сьогодні мережею шириться текст семінару, який провела Національна академія наук України задля обговорення проблем практичної української системи транскрипції японської мови.На жаль, підсумки цього семінару вкрай невтішні. До дискусії були долучені вчені, які послуговуються радянською системою Поліванова у своїх роботах і налаштовані затвердити її як єдину правильну. За результатами семінару розроблення проєкту практичної системи транскрипції доручили пану А. Накорчевському, який має російську освіту, перекладав і видавався російською, а тепер хоче закріпити радянщину в сучасній українській японістиці.Тоді як переважна кількість видавців і перекладачів з японської обстоюють використання сучасних систем, як-от Ґоджюон чи Коваленка, які були розроблені з урахуванням української фонетики та з повагою до японської мови, ці люди продовжують легалізувати російський вплив на український культурний простір.Тож ми висловлюємо незгоду з результатами семінару й вважаємо таке рішення обурливим і шкідливим. Ми не хочемо допустити русифікації на офіційному рівні, тож закликаємо Вчену раду Інституту сходознавства переглянути своє рішення.