Вхід Реєстрація
Реклама
Ваше рекламне місце
Забронюйте цей слот без конкуренції на обраний період.
Купити рекламу →
Логотип телеграм спільноти - Біблійна англійська (Bible English_WUN)
Додано 06 січ 2025

Біблійна англійська (Bible English_WUN)

@BibleEnglish_WUN
Кількість підписників: 3 324
Фото: 284
Відео: 149
Посилання: 265
Опис:
~called to spread the Gospel to the ends of the earth~
Джерело

Біблійна англійська (Bible English_WUN) | He has risen! He has risen indeed!“When the Sabbath was over, Mary Mag...

Логотип телеграм спільноти - Біблійна англійська (Bible English_WUN) Біблійна англійська (Bible English_WUN) @BibleEnglish_WUN
688 Охват/переглядів 2026-04-05 06:03 Повідомлення №734
🙌He has risen! He has risen indeed!“When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices so that they might go to anoint Jesus’ body. Very early on the first day of the week, just after sunrise, they were on their way to the tomb and they asked each other, “Who will roll the stone away from the entrance of the tomb?” But when they looked up, they saw that the stone, which was very large, had been rolled away. As they entered the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side, and they were alarmed. “Don’t be alarmed,” he said. “You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has risen! He is not here. See the place where they laid him.” Mark 16:1-6 to anoint – /tuː əˈnɔɪnt/ – помазати, намаститиto be on one’s way to – /tuː bi ɒn wʌnz weɪ tuː/ – прямувати до, бути в дорозі доto roll the stone away – /tuː rəʊl ðə stəʊn əˈweɪ/ – відкотити каміньentrance of the tomb – /ˈɛntrəns əv ðə tuːm/ – вхід у гробницюto look up – /tuː lʊk ʌp/ – подивитися вгоруto be dressed in a white robe – /bi drɛst ɪn ə waɪt rəʊb/ – бути вбраним у білу одежуto be alarmed – /bi əˈlɑːmd/ – злякатися, бути стривоженимto look for – /lʊk fɔː/ – шукатиHe has risen! – /hiː hæz ˈrɪzən/ – Він воскрес!Тренуйте вимову — аудіо@BibleEnglish_WUN