Вхід Реєстрація
Реклама
Ваше рекламне місце
Забронюйте цей слот без конкуренції на обраний період.
Купити рекламу →
Логотип телеграм спільноти - Підслухано український сканлейт
Додано 06 гру 2025

Підслухано український сканлейт

@ukrscanlate
Кількість підписників: 1 458
Фото: 859
Відео: 12
Посилання: 108
Опис:
Канал присвячений українському сканлейт-комюніті і створений для вашої думки, характер якої може бути абсолютно різним: конфліктні ситуації, приємний/неприємний досвід з командою, враження від праці в певній команді, та від перекладу.

👥 Кількість підписників

1 458
Середній/День:: +4
Середній/Тиждень:: -10
Середній/Місяць:: -46

👁️ Середній перегляд на повідомлення

932
Середній/День:: 983
Середній/Тиждень:: 853
ERR: 63.92%

📊 Кількість повідомлень на день

0.3
Останній день: 0
Середнє за тиждень: 1.1
Середнє за день: 0.3

Історія зміни статуса

Офіційно не підтверджена 2025-12-06

Стіна

Статистика telegram каналу

Чесно, читаючи всі ці коментарі, мені вже навіть трохи смішно. Робота висіла 4 роки без жодних зауважень — і всіх усе влаштовувало. Але щойно адмінка залізла на російський сайт, знайшла там схожість, і раптом усі масово перевзулися. Але скажу так: коли людина не читає російською, вона насправді й не бачить, що щось могло бути взято з їхніх сканів. Тут адмінка виявилася досвідченою - хороша дівчинка)Сам факт у тому, що я почала перекладати лише наприкінці 2022 року. До цього я просто читала. І ще тоді я не раз бачила на російських сайтах повідомлення від перекладачів, що переклад призупинено, бо половина команди - українці. Це була доволі поширена ситуація. Тому зараз я майже впевнена, що частина тих людей сьогодні або працює у великих командах, або навіть є адмінами сайтів. Тож, чесно кажучи, не вам читати мені лекції - у багатьох із вас своїх “скелетів у шафі” більш ніж достатньо.Щодо “допомоги”.Ви не допомагаєте - ви просто розповідаєте, що все неправильно. Зараз я перекладаю інші історії і ще допомагаю з перекладом іншим командам, тому часу переробляти старі розділи у мене на даний момент немає, навіть якби мені допомогли з клінами чи тайпом.Якщо ви справді так сильно хочете допомогти - зробіть усю роботу самі. Бо я для себе цей переклад уже зробила.І ще один момент, який мене відверто розсмішив. Коли я переглянула 100+ коментарів, стало помітно, що під більшістю постів пишуть одні й ті самі люди. Причому серед них є і адміни, і друзі тієї адмінки. Дуже “об’єктивна” дискусія виходить. Хоча цілком очікувано, бо адмінка сама порадила цей канал)І якщо вже говорити відверто — ми тут говоримо про піратські переклади. Якби всі діяли строго за японськими правилами авторського права, то жодних таких перекладів узагалі б не існувало: ні українських, ні російських, ні будь-яких інших. Уся ця сцена фанатських перекладів існує саме тому, що це неофіційна діяльність фанатів, а не ліцензовані видання.І наостанок про правила. У коментарях одна дівчина написала назву команди, хоча на вашому ж сайті чорним по білому написано про анонімність. Виходить цікаво: правила самі написали — самі ж і порушили. P.S. Чекаю в гості)Отакий парадокс.#підслухано_сканлейт
Наш шлях і історія були не надто довгими, але сповнені безліччю емоцій та досвіду. Ми переробили велику кількість роботи, отримали змогу попрацювати над купою різноманітних тайтлів, наша команда зустрічала і прощавалася з вражаючими людьми, але всьому рано чи пізно приходить кінець.Сьогодні ми прийшли повідомити вам новину про припинення діяльності нашої команди. Це був нелегкий вибір та він однозначно вартував того. Рано чи пізно всі зорі згасають, тож і наше сяйво знайшло свій кінець. Ми дуже вдячні всім, хто підтримував нас і залишався протягом майже чотирьох років, але настав час поставити крапку.Однак не сильно засмучуйтеся, навіть якщо частина нас позбавлена сил і мотивації, інша продовжує бажати розвитку нашого комʼюніті, тож історія не зовсім закінчиться, а навпаки, здобуде нових фарб у своєму новому прояві. Старлайт закривається, але на його місце приходить нова команда завзятих людей, які прагнуть дарувати вам щастя своїми перекладами, тому ми просимо вас підтримати їх.Плеяди, наші наступники, готові продовжувати діяльність команди та взяти на себе відповідальність за проєкти, перекладом яких ми і займалися. Сподіваємося, з ними ви не засумуєте, а навпаки станете ще щасливішими, ніж з нами!Дякуємо вам за все і прощавайте💕