Вхід Реєстрація
Реклама
Ваше рекламне місце
Забронюйте цей слот без конкуренції на обраний період.
Купити рекламу →
Логотип телеграм спільноти - RanokNews
Додано 06 гру 2025

RanokNews

@ranoknews
Кількість підписників: 283
Фото: 2,110
Відео: 315
Посилання: 759
Опис:
Офіційний Telegram-канал школи «Ранок» – для учнів, батьків і співробітників. Тут публікуємо важливі новини, оголошення та корисну інформацію про шкільне життя. Будьте в курсі всіх подій – приєднуйтеся!
Джерело

RanokNews | Хибні друзі перекладача.У лінгвістиці існує поняття "хибні друзі перек...

Логотип телеграм спільноти - RanokNews RanokNews @ranoknews
101 Охват/переглядів 2026-02-24 14:31 Повідомлення №2395
Хибні друзі перекладача.У лінгвістиці існує поняття "хибні друзі перекладача". Це слова, які в різних мовах пишуться або звучать схоже, але мають абсолютно різні значення. Ось деякі з таких прикладів:1) ListЦе слово часто плутають із поштовим листом, але насправді воно означає "список". Щоб написати листа - використовуйте слово letter.2) MagazineЦе зовсім не "магазин", а "журнал". Справжній магазин англійською мовою називається shop або store.3) FabricСлово означає "тканина" і не має нічого спільного з фабрикою, яка в англійській мові виглядає як factory.4) ArtistВ англійській мові це насамперед "художник". Якщо ж ви маєте на увазі актора, варто вжити слово actor.5) ActualВоно звучить майже як "актуальний", але насправді означає "фактичний" або "справжній". Щоб сказати про щось важливе сьогодні, краще використати слово relevant.Чому так відбувається? Найчастіше такі слова мають спільне походження з іншої мови, але протягом століть їхні значення в різних мовах розійшлися. Тож, якщо іноземне слово здається вам зрозумілим без перекладу - не треба робити поспішних висновків, а краще подивитись у словник.(Матеріал підготував пан Ігор Бєлєнький, вчитель англійської мови)Інстаграм школи | ТікТок Школи