Джерело
Розумій & Кажи シ | Українська мова | А вас також дратує неможливість відмінювання слів «кіно», «авто», «євр...
817 Охват/переглядів
2026-03-23 18:44
Повідомлення №4845
А вас також дратує неможливість відмінювання слів «кіно», «авто», «євро», «метро» в українській мові? Бо ж кортить іноді сказати «кіна», «автом» тощо.А чи ви знали, що так було не завжди?Запозичені іменники з кінцевим -о після приголосного, на зразок табло, кіно, авто та ін. під дулом автомата Правопису 1933 р. перестали змінюватися, всупереч умотивованій споконвічній практиці відмінювання: на табло, у кіно, їхати авто, валюта в євро замість логічного на таблі, у кіні, їхати автом, валюта в єврах це підтверджується банальним зазиранням до старих словників.Змінюваність таких форм зумовлена не тільки відмінюваністю аналогічних питомих іменників, на зразок село, відро — у селі, у відрі, але і відмінюванням цих словоформ в інших слов’янських мовах: польській, чеській, словацькій, сербській, хорватській — за винятком російської, яка скопіювала незмінюваність цих іменників із французької мови.За чинним правописом, що є фактичним продовженням політичного втручання у мову 1933 р., чомусь лише два іменники мають право змінюватися: пальто, блюдо — у пальті, на блюді.Сподіваємось, що у новому правописі зрештою дозволять відмінювати подібні слова.#самобутнірисиРозумій & Кажи. Підписуйсяシ!