Вхід Реєстрація
Реклама
Ваше рекламне місце
Забронюйте цей слот без конкуренції на обраний період.
Купити рекламу →
Логотип телеграм спільноти - Мандри з Тамарою Чітая 🇺🇦| 🗺
Додано 14 лип 2024

Мандри з Тамарою Чітая 🇺🇦| 🗺

@istorychni_tsikavyny
Кількість підписників: 651
Фото: 1,790
Відео: 301
Посилання: 542
Опис:
Цікаві факти з історії та культури України і світу, знайдені у мандрах від київської письменниці, дослідниці та мандрівниці Тамари Чітая Для зв’язку @Tamara_Chitaia
Джерело

Мандри з Тамарою Чітая 🇺🇦| 🗺 | ️ Історія Тибету з Тамарою Чітая - «Тибетське Євангеліє»Вперше про існ...

Логотип телеграм спільноти - Історичні цікавини у мандрах 🇺🇦| 🗺 Мандри з Тамарою Чітая 🇺🇦| 🗺 @istorychni_tsikavyny
117 Охват/переглядів 2024-12-29 15:01 Повідомлення №1971
✍️ Історія Тибету з Тамарою Чітая - «Тибетське Євангеліє»Вперше про існування цього апокрифа стало відомо після публікації його французького перекладу Миколою Нотовичем, що був кримським аристократом, журналістом та мандрівником. За твердженням Нотовича, він знайшов тибетський рукопис під назвою «Життя св. Ісси» в 1887 році в буддійському монастирі Хеміс (поблизу Леха). Лама розповів йому про сувій, що зберігався в монастирі, що розповідає про Христа. Як повідомляє Нотович, єдиного тексту не було: розрізнені розповіді про Іссу входили до збірки різних за змістом рукописів. За допомогою одного з лам Нотович вишикував їх у хронологічній послідовності.Лама передав йому збережені в монастирі відомості про ці тексти. Літопис про Іссу, за його словами, переданими Нотовичем, були записані в Індії на мові палі в середині 1 століття н. е. зі слів людей, які бачили Іссу, коли він жив у Індії і Непалі, а також зі слів індійських купців, які підтримували торговельні зв’язки з Єрусалимом. Близько 200 р. н. е. палійський сувій привезли з Непалу в Тибет. Згодом їх перевели на тибетську мову в монастирі на «горі Марбур» поблизу Лхаси. У Хемісі зберігалися копії цих перекладів.👉 гортайте фото, щоб дізнатись більшеІсторичні цікавини 👈 підписатись