Джерело
Beleza da Língua Portuguesa✨ | BLP: опановуємо нові португальські слова😎Уявіть собі: машина виїжджає ...
401 Охват/переглядів
2026-01-28 15:17
Повідомлення №1538
BLP: опановуємо нові португальські слова😎Уявіть собі: машина виїжджає на зустрічну і ви ледь уникаєте зіткнення, або м’яч летить у ворота вашої команди… і в останню хвилину не влучає ⚽Від португальців у таких випадках ви (після хвилі смачних матюків) почуєте слово «resvés». Перекладатиметься це слово як ледь-ледь, на волосинку від чогось, ще б трошки і трапилося.Давайте глянемо на це слово у контексті:🔅 O meteorito passou resvés à Terra. – Метеорит ледь не зачепив Землю.🔅 O carro está resvés à parede. – Машина стоїть дуже близько до стіни (ще трошки і торкатиметься її).🔅 Passei resvés a reprovar no exame. – Я ледь не завалив іспит.Також можемо застосувати це слово як вигук:👉🏼 Foi resvés! – Фух, пронесло😤👉🏼 Foi resvés Campo de Ourique! – Це було на волосинці!До речі, чому саме Campo de Ourique точних пояснень немає 😅 Певно, бо ця зона Лісабону ледь встояла під час землетрусу 1755, а можливо це лиш здогадки)Як вам таке слово? Були у вас останнім часом ситуації resvés? Діліться у коментарях👇🏼