Українка про українське
Інколи наш фільтр, через який ми бачимо життя, важливіший за все, що з нами відбувається.Я не перестаю дякувати Всесвіту і Богу за те, що маю. За місто, країну, умови. Я жила в різних умовах, але мені було добре в моменті "тут і зараз". Мені було кайфово в дніпровському гуртожитку з купою людей. А потім здавалося справжнім щастям переїхати в хрущовку у спальнику на краю міста. Однушку у чорта на рогах, але без постійного шуму і коменданта!Мені було круто (хоч і трохи страшно) починати все спочатку в Києві. У арендованій кімнаті (не квартирі) на Позняках. А потім вдвох із подругою переїхати в інший спальник (центр чи щось біля центру ми не могли собі дозволити). Це була квартира навпроти торгового центру. Лівий берег, Харківський масив (кияни, ви мене розумієте?). Але ми мали традицію пити каву (а на свята вино) в грузинському ресторані неподалечку. Ходити за круасанами та свіжим хлібом в "Сільпо", який з'їдали дорогою додому.І хтось би сказав, що це не найкраще місце, але я мала інший фільтр. Я не дивилась на життя через рожеві окуляри, я просто не драматизувала. Я знаходила хороше. Я ніколи не вчилася цьому, мені здається я просто завжди це мала.Потім війна. Переїзд. Я опинилася в Стрию на Львівщині. У кімнати в міні готелі зі спільним туалетом і кухнею на весь готель, повним тимчасових переселенців. Проте мені дуже сподобалося це місто. Одна місцева пані, коли я хвалила їй Стрий, щиро сказала: "Це провінція, це ж не Львів..." Пам'ятаю, як тоді здивувалась. Чому провінція не може бути прекрасним містом? Невже всім потрібен Львів або Київ?Попри всі нещастя, які звалилися тоді на нас, я була щаслива в тому місті. Знайшла улюблені кав'ярні. Багато гуляла - роздивлялася архітектуру. Почала ходити в греко-католицький собор. Я була в моменті "тут і зараз". Хто зна, може, якби не війна, я б ніколи не дізналася про це місто?Потім я переїхала в Туреччину. Тут у мене було кілька джоб інтерв'ю, де мене традиційно запитували - де я зараз. І коли ейчари дізнавалися, що я живу в місті на березі Егейського моря, не змовляючись казали "як вам пощастило".Так, я вважаю себе щасливою. Але знаєте що? Я зустрічала тут українців, які жаліються на турецьку спеку та "турків, які не дають проходу та дурять приїжджих". Яким тут не смачно/брудно/нудно/дорого - потрібне підкреслити. І так, ми з цими людьми живемо в одному й тому самому місті - у зеленій гавані в оточені гір і пальм, де фрукти увесь рік і ніколи не буває снігу.Таких людей я бачила й раніше. В Дніпрі це були ті, хто ненавидів радянський спальник, в якому жив (і нічого, бляха, з тим не робив!). А в Києві люди, які жалілися на Лівий берег чи Академмістечко, бо це "жопа світу". І зараз тут, в Туреччині, вони продовжують жалітися на життя. Але чи буде добре закордоном, коли їм ніде не добре?Я не маю співчуття до тих, кому завжди погано. У кого винні держава, родичі, колишні, погана погода. Я знаю, що людина завжди має вибір. Піти з аб'юзивних стосунків, переїхати в інше місто, знайти іншу роботу, врешті - піти на психотерапію. Все наше життя - це низка наших виборів. Є купа зовнішніх факторів: війна, сімейні обставини, випадковості. Але є ми. І якщо ми ставимо себе в центр, виходимо з позиції жертви та беремо відповідальність за своє життя - зміни не змусять себе чекати.І, звісно, ваш суб'єктивний фільтр на життя. Він вирішує.Але це дуже залежить від нас самих.
Допомога Україна | Саксонія
СаксонияНемецкая лексика. В булочной/пекарнеБулочные — одни из немногих заведений, которые открыты в воскресенье в Германии, да еще и утром. В отличие от супермаркета, здесь нужно будет сказать пекарю (продавцу), что вы хотите купить. Лексика в данном посте будет полезна для подобного диалога. Здесь не удастся описать весь ассортимент в булочных, где есть не только мучные изделия, но и легкие перекусы. Однако основные существительные для покупки мы попробуем перечислить:Die Bäckerei - булочная/пекарняDas Brot - хлебDas Roggenbrot - ржаной хлебDas Weizenbrot - пшеничный хлебDas Mischbrot - хлеб из ржаной и пшеничной мукиDas Brötchen/die Brötchen - булочка/булочкиDas Vollkornbrötchen - цельнозерновая булочкаDas Mohnbrötchen - булочка с маком (несладкая) Das Milchbrötchen - сдобная сладкая булочкаDas gefüllte Brötchen - булочка с начинкойDer Pfannkuchen - либо пончик с начинкой, либо блинDer Berliner - пончик с начинкойDer Donut - глазированный пончикDer Kuchen - пирогDer Käsekuchen - чизкейкDie Torte - тортDer Keks/die Kekse - печенье (ед. и мн. ч.) Der schwarze Kaffee - черный кофе Der Tee - чайDer Zucker - сахарDie Sahne - сливкиПерейдем сразу же к диалогу (примерному) при заказе. - Was darf es bei Ihnen sein?- Чего бы вы хотели? - Ich hätte gerne ein Stück Kuchen und einen schwarzen Kaffee ohne Zucker.- Я бы хотел(-а) кусочек пирога и черный кофе без сахара. - Haben Sie sonst noch einen Wunsch?- Желаете что-то еще? - Geben Sie mir bitte ein Brot und zwei Mohnbrötchen. - Дайте мне, пожалуйста, (один) хлеб и две булочки с маком. Das ist alles.Это все. Kann ich bitte mit der Karte zahlen?Я могу оплатить картой? - Leider nur bar. - К сожалению, только наличными.Möchten Sie hier trinken und essen oder mitnehmen? - Вы хотели бы пить и есть здесь или взять с собой? - Ich möchte hier sitzen. - Я хотел(-а) бы здесь присесть.Видео для тренировки произношения. Und was holst du beim Bäcker? А что ты покупаешь у пекаря (в булочной)? Пишите в комментариях 📝⬇️#немецкий
Маріупольський державний університет
#ДАЙДЖЕСТлипняСерпень вже розпочався, а постійна рубрика з дайджестом щось затрималась. Виправляємо ситуацію та згадуємо події, якими відзначився другий місяць літа 😎☀️Якщо ви читаєте це на пляжі з прохолодним напоєм у руці, то знайте – ми вам по-доброму заздримо 😉🪄 5-6 липня активна молодь Маріупольського університету представила рідний виш на студентській конференції, а ще незабутньо провела час 🎓 11 липня в урочистій і теплій атмосфері привітали цьогорічних випускників-бакалаврів із завершенням навчання. Дуже чекаємо на нові зустрічі вже у статусі магістрантів 🫶🤝 16 липня підбили підсумки пілотної програми «Лідерство заради відновлення Донеччини» та ще раз запевнилися, що майбутнє рідної області в надійних руках 📲 29 липня відбувся офіційний реліз мобільного застосунку My MSU, який доступний на AppStore та Google Play. Тепер університет завжди поруч 👍Про наші ВАУдосягнення:💻 спільно з Університетом Вітовта Великого відкрили бакалаврську програму подвійних дипломів за напрямом ІТ🎒 з 1 вересня на базі університету в офлайн форматі запрацюють дві маріупольські школі. Набір в 10-11 класи ще триває, а охочих дізнатися більше та на власні очі побачити місце майбутнього навчання запрошуємо в гості 5 серпня о 14:00 🙌📚 долучилися до реалізації нового міжнародного проєкту «Сприяння доступу до знань і прав»🕊 МДУ став повноправним членом глобальної мережі – Міжнародної асоціації університетів💸 за академічні досягнення магістранти відзначені стипендією імені державних діячів першого українського уряду🎉 відсвяткували річницю успішної реалізації проєкту з вивчення англійської мови English4Ukraine. Переходь за посиланням, якщо хочешь зручно та цікаво опанувати іноземну🇺🇸 за наукові здобутки аспірант став стипендіатом Наукового товариства імені Шевченка у СШАПро наші СУПЕРподорожі:🇱🇹🇮🇹 студентки, які у весняному семестрі стали учасницями мобільності за кордоном, поділилися досвідом навчання в Університеті Вітовта Великого та Університеті Генуї 🇬🇧 ректор представив досвід інтернаціоналізації університету на всесвітньому конгресі у Великій Британії🇪🇸 команда вишу, що долучена до реалізації міжнародного проєкту з цифровізації освіти, відвідала робочу зустріч на базі Університету Аліканте